當代無伴奏合唱1— contemporary a cappella — 就是以純人聲清唱的形式(即不用樂器伴奏)唱出當代原創或改編的音樂。2來自世界各地的專業組合為數甚多,而純為興趣而成立的業餘組職也愈來愈普遍。有關本地業餘團隊的資料,請參考本網站「本地組合介紹」部份。

“A cappella”其實是意大利文,3意思為「如教堂風格」(cappella一詞意為教堂)。在中世紀的教堂裡,所有音樂都是用人聲清唱的,4故教堂風格音樂即無伴奏合唱。到大約19世紀,“A cappella”一詞也開始被挪用來形容各種無樂器伴奏合唱音樂 — 不論是聖樂與否。

專業的a cappella組合多由4-8人組成;業餘及校園組合人數一般較多,以便保持長年運作。5

在歐美地區,無伴奏合唱是種非常流行的合唱形式,幾乎每所大學都有a cappella組合6,而這股熱潮亦逐漸滲入了不少中學校園。

當代無伴奏合唱與傳統合唱(不論有伴奏與否)最為不同之處有下列兩點:

I 象聲技巧(Vocal mimicry)
即演唱者利用聲線模仿各種(特別是樂器)聲音,其中以模仿敲擊樂器最為常見(vocal percussion),有些歌者也擅於模仿吹管樂器、電結他甚至其他樂器的音色,在音響技術的協助下,這些由人聲模仿出來的聲音往往幾可亂真!

II 非實義音節(nonsensical syllable)
即沒有實際意義的音節,如“fa-la-la”。傳統合唱有時也會包含非實義音節,如英式牧歌(English madrigal)的就常有“fa-la-la”的段落,但所佔部分比起當代曲目要少得多。一般歌曲的前奏、間奏、尾聲和伴奏聲部,都常以非實義音節唱出;也有一些所有聲部都唱非實義音節的「純音樂」。

 

 

1. 有人認為把“contemporary a cappella”譯作「當代無伴奏合唱」並不妥當,因為「無伴奏合唱」並非真的無伴奏,祇是人聲伴奏人聲罷了。但由於「無伴奏合唱」此名稱已廣為香港人所使用,本站將繼續沿用,有時亦會仿效國內或台灣地區,稱其為「阿卡貝拉」(簡稱「阿卡」。)

2. 在數量上,改編歌曲其實遠多於原創歌曲。改編者重新演繹舊歌的原因很多,包括向原創(者)致敬(又或反之透過與原曲比較以突顯改編者的技巧更佳!)、藉著流行的歌曲吸引觀眾等。改編既有歌曲是學習編配無伴奏合唱的良好途徑。

3. “Cappella”此意大利字乃由拉丁文“Capella”演變出來,故此把“A Cappella”誤拼為“A Capella”也非完全不可接受,至少在意義上兩者是一樣的,但今天我們一般都是用意大利文的版本,因意文一直是西方音樂世界裡最主要的語言之一(特別在19世紀前)。在美國,也有人把“A Cappella”合成一字“Acappella”。

根據a-cappella.com的調查,在利用Yahoo及Google搜尋器查找當代無伴奏合唱資料的使用者中,能把“a cappella”正確地拼出來的祇有百分之九。參http://www.a-cappella.com/articles/a-cappella-spelling.html

4.有學者指出,某些中世紀的教堂音樂其實是有樂器伴奏的,祇是這些樂器僅用以重覆(double)人聲,故此“a cappella”一詞的意思如果是指“教堂風格音樂”,它亦可涵蓋應用到樂器的音樂,祇要器樂聲部並非獨立(即重覆歌唱部分)的聲部。但今天我們一般都把“a cappella”定義為完全不牽涉樂器的合唱曲。

5. 人數較少的組合,較能唱出清晰的聲部線條;人數較多的組合,則能唱出合唱效果(choral effect)。

6. 全世界首個大學校園無伴奏合唱組合是耶魯大學的Whiffenpoofs(創辦於1909年);Smith College的Smiffenpoofs則是世上首個全女聲組合(創辦於1936年)。上世紀80年代是校園無伴奏合唱發展的高峰期,單在美國,a cappella組合便由約300個迅速增加至約1200個。這些校園組合的曲目很廣泛,包括爵士樂、“fushion”等,許多更會在演出中加插笑話部份。相對之下,演唱傳統曲目的組合較少。每年舉行一次的「國際大學無伴奏合唱比賽」(International Championship of Collegiate A Cappella,簡稱ICCA)是各校園組合切磋較技的重要場合。